Adobe is currently testing a new AI-powered audio translation feature designed for video creators, offering the ability to translate speech and automatically sync lip movements to match the translated language.
Now in its beta phase, the tool is part of Adobe’s effort to make content creation more inclusive, particularly for diverse markets like Southeast Asia.
Rajesh Patil, Adobe’s Head of Territory and Channel Sales for Southeast Asia, revealed the feature during an interview ahead of a regional event.
“Let’s say you want me to speak in Tagalog, what will happen is that our AI can help you translate, but it will look dubbed, right?” Patil told PhilSTAR Tech.
“But today, With Adobe’s AI, my lip movements will sync with the Tagalog words. It won’t look dubbed,” He added.
This innovation is part of Adobe’s expanding AI ecosystem, which includes Adobe Express and Firefly.
Patil noted that Adobe has already trained its AI models using more than 400 million assets from Adobe Stock, with contributions from around the world, including Asia. This diversity in the training data helps Adobe respond to regional sensitivities and style preferences.
Moreover, the company’s ethical approach to AI development was another key focus of the discussion. Patil emphasized that Adobe’s generative AI is trained exclusively on its own licensed content, unlike some tools that scrape data from the internet.
“There can never be a compliance or copyright issue with our AI, and that confidence is also displayed with a kind of indemnity that we give to our enterprise customers,” the Adobe leader said.
“If they use Adobe’s technology to create an image, we guarantee they won’t be asked where that image came from,” He assured the public.
Adobe’s commitment to safe, transparent AI development comes as businesses across Southeast Asia explore how to adopt emerging technologies.
While executives remain cautious due to legal and compliance concerns, Patil said many creators are already experimenting with AI tools in sandbox environments.
With features like lip-synced audio translation now entering testing, Patil believes this innovation will resonate strongly across the region’s creative and business communities.